Q. |
未掲載国内商品の取り扱い(見積もり)を出来ますか? |
Is it possible to quote the unlisted products? |
A. |
「問い合わせ」のメニューでお問い合わせください。 |
Please contact us by e-mail. |
|
Q. |
海外の理化学商品の取り寄せを出来ますか? |
Is it possible to buy the foreign scientific products? |
A. |
取り寄せ可能な商品もございますので「問い合わせ」のメニューでお問い合わせください。 |
Please contact us by e-mail. |
|
Q. |
メーカーなんですが自社商品の掲載をしてもらえますか? |
We are a manufacturer, can you carry our products on this web-site? |
A. |
ショップ運営責任者までご連絡ください。前向きに検討致します。 |
Please ask to our manager, we will consider and inform you. |
|
Q. |
英語での問い合わせは可能ですか? |
Is it possible to ask a question in English? |
A. |
可能です。「お問い合わせ」のメニューに英語でご記入ください。 |
Yes, possible. Please contact us by e-mail. |
|
Q. |
指定専用伝票に対応できますか? |
Can you provide our format invoice? |
A. |
できる限る対応させていただきます。 |
Maybe, possible. Please send your format. |
|
Q. |
発注元と発送先が異なっても大丈夫ですか? |
Is it possible to send to our requested shipping address? |
A. |
ご指定の納入先へお送り致します。但し、国内に限ります。 |
Yes, possible. Please inform us of the shipping address.(but only in Japan) |
|
Q. |
領収書は発行してもらえますか? |
Is it possible to issue the receipt? |
A. |
ご注文の際、その旨をご連絡いただければ発行いたします。 |
Yes, possible. Please advise us when you place an order. |
|
Q. |
デモ機として貸し出してもらえますか? |
Is it possible to rent the demonstration unit? |
A. |
商品により可能なものもございますのでお問い合わせください。 |
It depends on the products. Please contact us. |
|
Q. |
サンプルはあるのですか? |
Can you provide the free-samples? |
A. |
ご用意できるものもございますのでお問い合わせください。 |
It depends on the products. Please contact us. |
|
Q. |
大量購入の場合特別価格は出るのですか? |
If we place a large volumes of order, can you give us of the special price? |
A. |
数量によりご相談も承ります。 |
It depends on the volumes. Please contact us. |
|
Q. |
購入商品の修理はどうなりますか? |
How is the repairing? |
A. |
当社で対応いたしますのでご安心下さい。 |
We will make a repairing. Please do not worry. |
|
Q. |
商品の保証書は有るのですか? |
Is there the warrenty card? |
A. |
メーカー保証を設けている商品には保証書が付きます。 |
Yes, there is the warrenty card by the manufacturer. |
|
Q. |
見積書を作成してもらえますか? |
Is it possible to provide the quotation sheet before placing an order? |
A. |
当社仕様の見積書を作成いたしますのでご依頼ください。 |
Yes, we can provide our quotation sheet. |
|
Q. |
商品カタログはありますか? |
Do you have the catalogues or leaflets of the products? |
A. |
ご用意できる商品カタログもございますのでご連絡ください。 |
It depends on the products. Please contact us. |
|
Q. |
取り扱い説明書を見たいのですが。 |
Is it possible to see the instruction manual before placing order? |
A. |
ご用意できる取り扱い説明書もございますのでご連絡ください。 |
It depends on the products. Please contact us. |
|
Q. |
メール以外での連絡(電話・FAX)は可能ですか? |
Is it possible to contact by phone or FAX? |
A. |
緊急時以外はメールでお願いいたします。 |
If possible, please contact us by e-mail. (on emergency case, it is OK) |
|
Q. |
分納の場合送料はどうなりますか? |
How is the transportation charge in case of partial shipments? |
A. |
ご注文時に発生する送料以外の送料は当社が負担いたします。 |
You pay the transportation charge on only one-time. |
|
Q. |
キャンセルは可能ですか? |
Is it possible to cancell the order? |
A. |
一週間以内にご連絡ください。また、一週間以内にご入金がない場合は自動的にキャンセル扱いとなります。 |
Please contact us within 1 week from your order date. And if you do not
pay within 1 week from your order date, your order should be cancelled
automatically. |
|
Q. |
商品をもっと詳しく知りたいのですが。 |
We would like to know more detailes…… |
A. |
お知りになりたい事を「問い合わせ」の項にお書きください。 |
Please contact us by e-mail. |